"Меня все-таки расстраивают те вещи, которые люди мне постоянно говорят. Очевидно, что так и есть, и я должен с этим считаться. Я не могу постоянно дурачить себя и убеждать в том, что это незначительно и я, конечно же, с этим считаюсь. Это все относится ко мне в определенной степени. И я думаю, что меня это раздражает потому, что отчасти это есть во мне самом"
Showdown - перевод
Альбом 1974 года
"Раскрытие Карт"
Джонни Кул был королем, лидером парней в ботинках
Он никогда не причинял неприятностей
Оттягиваясь в драке между бандами
Он и его ребята услышали о какой-то девчонке
Ей нравился рок-н-ролл
Он сказал : "Иди сюда, дорогая"
"Позволь мне заглянуть тебе под юбку"
Решительное столкновение не минуемо
Мисс Люси, была девчонкой
Он знал о том, что ей нравится танцевать на вечеринках
Он сказал : "Иди сюда, Люси,
это ничего не значит для меня"
Но у мисс Люси был парень, с откидным ножом в своей руке
Джонни Кул потянулся к дробовику
Старик, это приказ
Решительное столкновение не минуемо
Король Кул, Кинг Конг, король из королей
Король сердец, он – любовник
Король пик, он – брат
Король клубов, зарабатывает деньги
Король бриллиантов свадебного кольца
Решительно столкновения не миновать