"Вся эта национальная пресса делает довольно грязную работу и это иногда касается меня, они пишут что-то про наркотики или о моей личной жизни… Они уже в печени у меня сидят, им ведь надо найти очередного Рода Стюарта (Rod Stewart) для своих газетенок"
Showdown - перевод
Альбом 1974 года
"Раскрытие Карт"
Джонни Кул был королем, лидером парней в ботинках
Он никогда не причинял неприятностей
Оттягиваясь в драке между бандами
Он и его ребята услышали о какой-то девчонке
Ей нравился рок-н-ролл
Он сказал : "Иди сюда, дорогая"
"Позволь мне заглянуть тебе под юбку"
Решительное столкновение не минуемо
Мисс Люси, была девчонкой
Он знал о том, что ей нравится танцевать на вечеринках
Он сказал : "Иди сюда, Люси,
это ничего не значит для меня"
Но у мисс Люси был парень, с откидным ножом в своей руке
Джонни Кул потянулся к дробовику
Старик, это приказ
Решительное столкновение не минуемо
Король Кул, Кинг Конг, король из королей
Король сердец, он – любовник
Король пик, он – брат
Король клубов, зарабатывает деньги
Король бриллиантов свадебного кольца
Решительно столкновения не миновать